Pazudis tulkojuma beigās: ko Bils Marejs čukstēja Skārletas Johansones ausī

Kādu Filmu Redzēt?
 

Noslēpumainā tulkošanas mīklainais čuksts ausu galā jau sen ir aizrāvis filmu cienītājus, bet ko tieši Bobs (Bils Marejs) teica Šarlotei?





Gada beigas Pazudis tulkojumā tiek plaši slavēts, bet ko Bils Marejs čukst Skārletas Johansones ausī pēdējā ainā? Sofija Kopola ir filmu veidotāja Fransisa Forda Kopolas meita ( Krusttēvs ) un viņa uzsāka savu karjeru, piedaloties vairākos viņa aktrises projektos, tostarp Rumble Fish un Pegija Sjū apprecējās , papildus tam, ka parādās Tima Bērtona īsfilmā Frankenweenie . Kad Winona Ryder izstājās no Krusttēva daļa III, Kopola bija galvenā Merijas Korleones loma. Pēc negatīvās atbildes uz viņas sniegumu viņa nolēma atteikties no darbības, lai gan vēlāk parādījās kā Sače Zvaigžņu kari: I sērija - fantoma draudi , viena no Padmes kalpones.






Turpiniet ritināt, lai turpinātu lasīt Noklikšķiniet uz pogas zemāk, lai sāktu šo rakstu ātrā skatā.

Sofija Kopola ar savu debiju režijā radīja milzīgu iespaidu Jaunava pašnāvības 1999. gadā, kurā piedalījās Josh Hartnett un Kirsten Dunst ( Zirnekļcilvēks ). Viņa sekoja šai filmai ar Pazudis tulkojumā kas sekoja diviem svešiniekiem, izskalotai filmu zvaigznei Bobam un jaunai sievai vārdā Šarlote, jo viņi veido saikni, kamēr viņi dodas prom Tokijā. Filma tika slavēta pēc izlaišanas par Bill Murray un Scarlett Johansson ( Atriebēji: beigu spēle ) un tā romantiskais, melanholiskais tonis. Filma ieguva Oskara balvu par labāko oriģinālo scenāriju Sofijai Kopolai un tika nominēta par labāko filmu un labāko aktieri par Bilu Mareju.



Saistītie: Ļoti Murray Ziemassvētki: izcils cieņas apliecinājums vecmodīgiem svētku īpašajiem piedāvājumiem

Bils Marejs ar cieņu Pazudis tulkojumā kā viņa personīgais favorīts no visām viņa veidotajām filmām - kas ir ļoti slavējama, ņemot vērā viņa filmogrāfiju. Marejs ir arī ļoti selektīvs, izvēloties projektus, un mēdz atkārtoti strādāt ar uzticamiem sadarbības partneriem, piemēram, Vesu Andersonu vai Džimu Džarmušu ( Mirušie nemirst ). Tas ir viens iemesls, kāpēc Sofijai Kopolai nācās pakaļdzīt zvaigzni gandrīz gadu, lai viņu uzrunātu filmā. Viņas apņēmība atmaksājās, īpaši ar beigām, kur Mareja Bobs, atvadoties, čukst nedzirdētu ziņojumu Šarlotei.






Marejs improvizēja savu čukstu ausīs, un ne viņš, ne Johansons nekad nav atklājuši teikto pat Sofijai Kopolai. The Pazudis tulkojumā režisors bija iecerējis izdomāt Boba čukstu pēcapstrādē, taču nolēma atstāt viņa čukstu mīklainu. Tas izrādījās iedvesmots kontakts ar filmu faniem, kuri vēl joprojām ir ziņkārīgi par šo dienu, tāpat kā Maureena O'Hara čuksts Džonam Veinam gada beigās. Klusais cilvēks .



Audio audio Pazudis tulkojumā čuksts ausī ir ārkārtīgi apslāpēts un neskaidrs, bet, kad tas tiek pastiprināts, tas ir gandrīz iespējams izdomāt Boba vārdus. Šajā videoklipā autors Vid Vidor , Bobs, šķiet, čukst: 'Man jāiet prom, bet es neļaušu tam starp mums notikt. LABI? Tam būtu jēga, lai gan citas teorijas liecina, ka viņš iesaka viņai pateikt savam vīram Džonam, kuru atveido Džovanni Ribisi ( Iemiesojums ), viņas patiesās jūtas.






Uzlabotais audio joprojām nav tālu no galīgā, tāpēc pastāv iespēja, ka Bobs to patiesībā nav teicis. Beigas Pazudis tulkojumā ir jaudīgāks, īsti nezinot, kas tika teikts, tāpēc daži fani varētu vēlēties palikt neskaidri attiecībā uz Boba atvadu čukstu.